Tisdagsläsning
• A propos Amelia Adamos nya/kommande tidning: hennes sedan-länge-art director Marianne Brandt delger sina bästa omslagstips. Som till exempel:
Versaler används nästan aldrig. Gemena bokstäver är lättare att läsa. Med de gemena bokstävernas staplar kan ögat urskilja orden även om bara ordets övre delar är synliga.Läs hos kundtidningsförlaget Appelberg.
• Svenska förlaget IDG älskar business-till-business-tidningar. Därav tidningen CIO. Amerikanska förlaget CXO älskar också business men lägger sin tidning CMO för att istället satsa på CSO och sin egen CIO. Läs hos Adage.
Ordlista: CIO: Chief Information Officer || CMO: Chief Marketing Officer || CSO: Chief Security Officer.
• Jonas Morian om lobbyism, känns privat-aktuellt efter att vår lobbyist-bekante Brysselvän fick ägna halva nyårsafton åt att förklara att han inte var satan. Läs Prome Morian.
• Hur kommer det sej att media först påstod att de 12 gruvarbetarna överlevt när det snart visade sig att omkommit? Läs en genomgång hos amerikanska Poynter.
• Amerikanska Washington Post börjar sända radio i amerikanska huvudstaden. Läs hos E&P.
---
Mycket amerikanskt idag. Sverige har inte riktigt vaknat.
Bonus: vill du ha bättre koll på trängselskatten i Stockholm – prata med en taxichaufför. De har stenkollen media inte har.

7 Comments:
jag trodde det var torsdag, lidbom!
Jag ger dej rätt i sak, men inte i känsla.
Dagens stora läsning får väl ändå vara Kjell Häglunds svidande sågning av Linda Skugges bloggande.
Vad var det du skrev, ständigt denne dissident!
http://www.dagensmedia.se/mallar/dagensmedia_mall.asp?version=62948
Ja underbart!
Hans tv-bloggande på www.weirdscience.se är lika ilsket och stiligt.
Först: Bra blogg! Jag följer den med intresse.
Sen: Kan du inte utveckla resonemanget om IDG och B2B? Kan inte undgå att du ofta påpekar IDGs förkärlek för B2B när du skriver något om IDG.
"Hur kommer det sej att media först påstod att de 12 gruvarbetarna överlevt när det snart visade sig att omkommit?"
Kanske får jag vara besserwisseraktig och påpeka att det inte finns något som på svenska heter "media"... "Medier/-na" ska det vara, om man inte vill göra sig skyldig till en anglicism.
Ja, sorry. Försöker formulera mig korrekt annars.
Post a Comment
<< Home